Tuesday, November 29, 2011

PLURAL: ÃES, ÃOS, ÕES?


El plural de los sustantivos terminados en ‑ÃO es un tema que ni los lusoparlantes dominan intuitivamente: son muchas las trampas y los errores típicos del lenguaje hablado,  y la única solución es memorizar los plurales para las clases y exámenes de portugués. Felizmente, los hispanoparlantes no necesitan tanta memorización para aprenderlos, ya que tienen una gran ventaja sobre quienes hablan portugués.
Esta complejidad se produjo cuando una única terminación del singular (‑ÃO) remplazó tres formas anteriores (‑AM, ‑ANO, ‑OM). Los plurales, sin embargo, no fueron afectados por el fenómeno: la distinción que un día existió en el singular se ha mantenido hasta los días de hoy en el plural.
Por esta razón, mientras los lusoparlantes tienen que sudar la gota gorda para aprender las formas correctas (¡y ni siempre lo logran!), quienes hablan castellano no más tienen que pensar en los plurales de su idioma, pues éstos son normalmente los mismos que en portugués. La única diferencia morfológica es que el portugués ha perdido la N intervocálica que todavía encontramos en las terminaciones del castellano.
PORTUGUÉS
ESPAÑOL
SINGULAR
PLURAL
PLURAL
SINGULAR
alemão
alemães
alemanes
alemán
artesão
artesãos
artesanos
artesano
botão
botões
botones
botón
calção
calções
calzones
calzón
cantão
cantões
cantones
cantón
capitão
capitães
capitanes
capitán
cidadão
cidadãos
ciudadanos
ciudadano
colchão
colchões
colchones
colchón
cristão
cristãos
cristianos
cristiano
órfão
órfãos
huérfanos
huérfano
limão
limões
limones
limón
mão
mãos
manos
mano
mexilhão
mexilhões
mejillones
mejillón
pão
pães
panes
pan
vagão
vagões
vagones
vagón

EXCEPCIONES: Las palabras abajo normalmente utilizan un plural diferente de los que conocemos en español:
PORTUGUÉS
ESPAÑOL
SINGULAR
PLURAL
PLURAL
SINGULAR
anão
anões
enanos
enano
pimentão
pimentões
(pimientos)
(pimiento)
verão
verões
veranos
verano
vilão
vilões
villanos
villano

No comments:

Post a Comment